207 Källspråk é–“é•ã„ ãŒã‚ã‚‹ã‹ã‚‰ç§ ã‚‚ã®ã‚’書ãã“ã¨ã‚’è·æ¥ã«ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«ãªã£ã¦ã„ã¡ã°ã‚“痛切ã«æ„Ÿã˜ã‚‹ã®ã¯ã€Œäººã¯å¿…ãšé–“é•ã„ã‚’ã™ã‚‹ã€ã¨ã„ã†ã“ã¨ã§ã‚る。もã¡ã‚ã‚“ã‚‚ã®ã‚’書ã以å‰ã‹ã‚‰æ—¥å¸¸çš„ã«ã„ã‚ã„ã‚ã¨é–“é•ã„ã‚’ã—ã¦ããŸã‹ã‚‰ä»Šã•ã‚‰ãã‚“ãªã“ã¨ã‚らãŸã‚ã¦ç—›æ„Ÿã™ã‚‹å¿…ãšã‚‚ãªã„よã†ãªã‚‚ã®ãªã®ã ã‘ã‚Œã©ã€ã‚‚ã®æ›¸ãã«ãªã‚‹ä»¥å‰ã¯å¤§æŠµã®èª¤ã¡ã¯ã€Œã‚ã€ã”ã‚ã‚“ã€ãƒžãƒã‚¬ã‚¤ã€ã§æ¶ˆã‚“ã§ã—ã¾ã£ãŸã€‚相手ã®æ–¹ã‚‚「本当ã«ã‚‚ã†ã—ょã†ãŒãªã„ãªã€ã§æ¶ˆã¾ã›ã¦ãã‚ŒãŸã€‚ | Efterfrågade översättningar Franska |
75 Källspråk sms amoureux shpirti jem i madh une du me pushue pak se jam shum i lodher e ndexhomi ma von mendoj par ty sms reçu de mon chéri albanais que ne vois pas souvent... | Efterfrågade översättningar Franska |
349 Källspråk Virginius statim in forum lacrimabundus et civium... Virginius statim in forum lacrimabundus et civium opem implorans filiam suam deducit. Appius in tribunal ascendit, et Virginiam clienti suo addixit. Tum pater: << Quaeso, inquit, Appi*, ignosce patrio dolori, sine* me filiam ultimo alloqui.>> Data venia, pater filiam in secretum* abducit. Ab lanio cultrum arripit, et pectus puellae transfigit. Tum ferro sibi viam facit, et respersus cruore ad exercitum profugit. *Appi: vocatif *ignosce et sine sont des imperatifs *in secretum:à l'écart. | Efterfrågade översättningar Franska |
133 KällspråkDenna textöversättning avser Endast Betydelsen. Dedicace ἀνθ’ ὧν σοι τόδ’ á¼Î³á½¼ δῶÏον ἔθηκα, φÏάσας « á¼Î¼Ï†á½±Î½Î¹ÏƒÎ±Ï‚ á¼€Ïετὴν τῶν δὲ θεῶν δύναμιν. » « ’Αλλ’ εἴη τόδε σοι κείμενον εá½Ï‡Î±Ïίτως· τῆς ἰδίας κείμενον εἰκόνα τήνδ’ ἀπέθου. » Il s'agit d'une dédicace ancienne très certainement adressée à un dieu. | Efterfrågade översättningar Franska |
| Efterfrågade översättningar Franska |
119 KällspråkDenna textöversättning avser Endast Betydelsen. Ik prej meje se osht In vec kqyr permas kush po... Ik prej meje se osht In vec kqyr permas kush po ta
Bonem diss se o IN , Bonu un se o IN Vjedh prej meje se o IN, veq kqyr permas kush po ta ... | Efterfrågade översättningar Franska |
16 KällspråkDenna textöversättning avser Endast Betydelsen. padvalé da béka tav padvalé da béka tav Français de France | Efterfrågade översättningar Franska |
| Efterfrågade översättningar Franska |
192 KällspråkDenna textöversättning avser Endast Betydelsen. pag inopen nya tas my message sa kanya na ang... pag inopen nya tas my message sa kanya na ang name ay sabihin mu wag nya replyan wag nyo i add yan aa hehe mabubuko aku pa ngmessage seu c wag mu replyan aa . Pagnagtanong c kamusta na ku sabihin mu nsa bhay ngpapahinga kc inaatake ng hika . C'est un message facebook que une amie philippine m'a envoyé et je veux savoir c'est qu'elle dit car c'est impossible de la traduire via google trad | Efterfrågade översättningar Franska |
26 KällspråkDenna textöversättning avser Endast Betydelsen. та бвhен айилиин амйилт hвÑие... та бвhен айилиин амйилт hвÑие... Français de FRANCE
Note de l'admin : le "hi" en début de texte n'est pas du mongol, c'est "salut" en anglais. Je l'ai enlevé. | Efterfrågade översättningar Franska |
406 Källspråk 1 : Îόμος ἦν á¼Î½ τοῖς παλαιοῖς δÏάγματι γῆς νεκÏὸν... 1 : Îόμος ἦν á¼Î½ τοῖς παλαιοῖς δÏάγματι γῆς νεκÏὸν καλÏπτειν. 2 : Εá½Ïιπίδης á¼Î½ ταῖς Ï„Ïαγῳδίαις πολλάκις á¼Î»Îγεν τοὺς τῶν Ἑλλήνων Ï„Ïόπους. 3 : Σαλμωνεὺς τὴν βÏοντὴν μιμοÏμενος, ἔλεγεν εἶναι ΖεÏÏ‚. 4 : Οἱ ΤαÏαντῖνοι ἔβουλεÏοντο ποιεῖσθαι Î ÏÏÏον ἡγεμόνα καὶ καλεῖν á¼Ï€á½¶ τὸν πόλεμον. 5 : Τῶν γεÏάνων αἱ κλαγγαὶ καλοῦσιν ὄμβÏους. 6 : ΑἰσχÏλος, ὡς λÎγουσι, Ï„á½°Ï‚ Ï„Ïαγῳδίας μεθÏων á¼Ï€Î¿Î¯ÎµÎ¹. 7 : Οἱ ἂνθÏωποι τὸ παλαιὸν á¼Î½ ἄντÏοις ᾤκουν. 8 : Οἱ πολῖται βασιλεÏονται τοῖς νόμοις. 9 : Τὸ Î ÏομηθÎως á¼§Ï€Î±Ï á¼ÎºÎµÎ¯Ïετο ὑπὸ γυπός. Bonjour, j'ai 33 ans et souhaite m'initier au grec ancien. J'ai trouvé un manuel avec des "versions" à traduire cependant les traductions ne sont pas présentes afin de s'auto-corriger. Ainsi, si une personne peut m'en donner la traduction je l'en remercie. (une traduction en français métropolitain si possible). Bonne traduction. | Efterfrågade översättningar Franska |
404 Källspråk Të bëmat tuaja, Të gdhendën në gurë të... STATUJA E DESHPRUAR Të bëmat tuaja, Të gdhendën në gurë të portretizuar, Të skaliten në kujtesën e historisë, O hero i mburojës së lirisë. Përsëri të dëshpëruar të shohë, o statujë e lirisë, Edhe pse të vëmë, në sheshet më të nderuara, Ku edhe toka, shpreh mirënjohje për ty. A mos, nuk të lavdëruam mjaft? Sakrifica në altarin e lirisë s’kërkon dekorata. Kërkon, jetësim të amanetit stërgjyshor. Ç’më duhen fjalët e nderimet me fasada, Kur skamja e vuajtja në kurriz na përulë. kete poezi deshiroj qe te perkthehet ne gjuhen frenge te Frances. | Efterfrågade översättningar Franska |